

Ein weisser Schimmer
liegt auf dem kalten Wasser.
In der Luft liegt Eis.
Silhouetten im Dunkeln:
still gleiten Schwäne vorbei.
A white shimmer
lies on the cold water.
Ice lies in the air.
Silhouettes in the dark:
swans glide silently by.
Der Bambus zittert,
Regen geht auf ihn nieder.
Die Blätter frieren.
Die Nacht ist leise und nass.
Ein Auto hält: niemand steigt aus.
The bamboo shivers,
rain falls on it.
The leaves are freezing.
The night is quiet and wet.
A car stops: no one gets out.
Die Steine sind warm.
Der Abend leuchtet weiss,
dann wird blau zu schwarz.
Die Sommernacht ist vorbei:
es bleibt das Glück zu Fühlen.
The stones are warm.
The evening glows white,
then blue turns to black.
The summer night is over:
the fortune of feeling remains.
Der Regen ist leicht:
er berührt den Boden nicht.
Die Luft ist warm, heiss.
Auf dem Kiesplatz liegen
grüne Blätter und welke Blüten.
The rain is light:
it doesn’t touch the ground.
The air is warm, hot.
On the gravel lie
green leaves and wilted flowers.
Im leeren Fenster
weht der Wind durch die Eschen.
Der Himmel ist gelb.
In der Luft liegen Gedanken
an heitere Tage.
In the empty window
the wind blows through the ashes.
The sky is yellow.
Thoughts of light-hearted days
linger in the air.
Das Meer braust,
der Regen löchert den Sand.
Die Hotelwände sind kalt.
Die Dolomiten werden von
tiefen Wolken gestreift.
The sea roars,
the rain pierces the sand.
The hotel walls are cold.
The Dolomites are brushed by
deep clouds.
Im blassen Schein
der warmen Nacht
streift deine Hand die hohen Gräser.
Ein Pfad führt durch die Wiese;
in der Ferne tönt ein Ruf.
In the pale glow
of the warm night
your hand brushes the tall grass.
A path leads through the field;
a call sounds in the distance.
Helle Gesichter
spiegeln sich in den Scheiben
der Vorstadtzüge.
Wie früher, als sich der Blick
im Neon selber suchte.
Bright faces
are reflected in the windows
of the suburban trains.
Like in the past, when the gaze
sought itself in the neon light.
Kein Mensch und kein Licht
in den Häusern jener
die immer dort wohnten.
Die Fenster sind wie schwarze Augen
der Vergangenheit.
No people and no light
in the houses of those
who always lived there.
The windows are like black eyes
of the past.
Kalter Abschied
vom inneren Tribunal.
Es ist Sonntag Mittag.
Die Sonne scheint auf
milden Beton und nackte Alleen.
Cold farewell
from the inner tribunal.
It is Sunday noon.
The sun shines on
mild concrete and bare avenues.
everything on this page was created by myself
the poems are loosely in the style of haiku and tanka
pictures featuring me were taken by my partner
the f**k it stuff is taken from movies and social media
free your mind and live a passionate life
gregor@jamesthebird.net




















































